diff options
author | Rob Vermaas <rob.vermaas@gmail.com> | 2010-11-11 14:42:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Rob Vermaas <rob.vermaas@gmail.com> | 2010-11-11 14:42:35 +0000 |
commit | 523c1de5759970767ce6e80122f2ad5438ca81cc (patch) | |
tree | 9de1aa500af32df8444ddeb23d4012950b839d7d /pkgs/development/libraries/gettext | |
parent | f8a04b6a20eff3811d7bb734fb180cc2006cf359 (diff) |
re-add gettext 0.17
svn path=/nixpkgs/branches/stdenv-updates/; revision=24663
Diffstat (limited to 'pkgs/development/libraries/gettext')
-rw-r--r-- | pkgs/development/libraries/gettext/0.17.nix | 58 |
1 files changed, 58 insertions, 0 deletions
diff --git a/pkgs/development/libraries/gettext/0.17.nix b/pkgs/development/libraries/gettext/0.17.nix new file mode 100644 index 0000000000000..6b094fdc8394d --- /dev/null +++ b/pkgs/development/libraries/gettext/0.17.nix @@ -0,0 +1,58 @@ +{ stdenv, fetchurl, libiconv }: + +stdenv.mkDerivation (rec { + name = "gettext-0.17"; + + src = fetchurl { + url = "mirror://gnu/gettext/${name}.tar.gz"; + sha256 = "1fipjpaxxwifdw6cbr7mkxp1yvy643i38nhlh7124bqnisxki5i0"; + }; + + configureFlags = "--disable-csharp"; + + # On cross building, gettext supposes that the wchar.h from libc + # does not fulfill gettext needs, so it tries to work with its + # own wchar.h file, which does not cope well with the system's + # wchar.h and stddef.h (gcc-4.3 - glibc-2.9) + preConfigure = '' + if test -n "$crossConfig"; then + echo gl_cv_func_wcwidth_works=yes > cachefile + configureFlags="$configureFlags --cache-file=`pwd`/cachefile" + fi + ''; + + meta = { + description = "GNU gettext, a well integrated set of translation tools and documentation"; + + longDescription = '' + Usually, programs are written and documented in English, and use + English at execution time for interacting with users. Using a common + language is quite handy for communication between developers, + maintainers and users from all countries. On the other hand, most + people are less comfortable with English than with their own native + language, and would rather be using their mother tongue for day to + day's work, as far as possible. Many would simply love seeing their + computer screen showing a lot less of English, and far more of their + own language. + + GNU `gettext' is an important step for the GNU Translation Project, as + it is an asset on which we may build many other steps. This package + offers to programmers, translators, and even users, a well integrated + set of tools and documentation. Specifically, the GNU `gettext' + utilities are a set of tools that provides a framework to help other + GNU packages produce multi-lingual messages. + ''; + + homepage = http://www.gnu.org/software/gettext/; + + maintainers = [ stdenv.lib.maintainers.ludo ]; + }; +} + +// + +(if (!stdenv.isLinux) # any non-GNU system + then { + buildInputs = [ libiconv ]; + } + else {})) |